Wednesday, July 16, 2014

Noto Bad, Noto Good. Just okay.


I just saw that the Google code project "Noto" font for world's scripts has been made available - Tagalog/Baybayin, Buhid, Tagbanwa, and Hanunoo are included in the Noto Sans font lineup: http://www.google.com/get/noto/

As they are right now, when I tested the font (Noto Sans), the Philippine scripts are still mostly useless;  a big chunk of the Surat Mangyan scripts are not mapped and the updated RA are not included. The kudlits and virama still doesn't stack or render correctly, the baybayin characters are a mix of styles and not uniform, the whole collection does not really visually "harmonize" well. And unless you specifically chose Noto Sans as your default browser or mobile font, it still won't show. Also, you still need a custom keyboard layout to type Baybayin.

The project team are still ironing out some issues with the other language's scripts. I'll wait and see how the resolve those issues as well. It's still a little early to tell if the Noto project will be helpful to Baybayin scripts or not. Kulitan is still not included in Unicode. And Noto got most of its language data & sample texts are from the Unicode CLDR project.

I guess it's a big step for Google fonts, but it's barely a microscopic crawl for Baybayin fonts.

Moving on...

Sunday, April 06, 2014

Saving Baybayin through Technology, Typography, and Standardization.

I was in attendance at the International Workshop on Endangered Scripts of Island Southeast Asia last month (Feb. 27 - Mar. 1) in Tokyo, Japan. Hosted by Linguistic Dynamics Science Project (LingDy), a strategic project of the Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), at the Tokyo University of Foreign Studies (TUFS).

The workshop discussed the writing systems and traditions of Southeast Asia, focused on (but was not limited to) the endangered Indic scripts of the Philippines, Sumatra and Sulawesi. We presented our papers which covered topics regarding historical and structural relationships, literature, documentation, revival, modern functions, adaptations and social/cultural meaning.

In addition to the academic component of the workshop, the organizers encouraged participation by culture-bearers, activists, and artists - this is how we got included.

Philippine script representatives:

- Kristian Kabuay (Baybayin.com)
- Anya Postma (Mangyan Heritage Center)
- Kanakan Balintagos (Solito Arts Productions)
- Norman de los Santos (BHM Publishing House, Inc.)
- Emerennciana Lorenzo Catapang (Mangyan Heritage Center)
- Christopher Miller (Independent Researcher, Montreal, Canada)
- Bruno Tiotuico (Alexandre Dayrit Tiotuico) (Ágúman Súlat Kapampángan)
- Michael Raymon M. Pangilinan (ILCAA, Tokyo University of Foreign Studies)

From left to right: Mr. Christian Cabuay (a.k.a. Kristian Kabuay, Baybayin Artist, Calligrapher, Entrepreneur), Mrs. Emily Lorenzo Catapang (Executive Director of the Mangyan Heritage Center), ME: Norman de los Santos (a.k.a. Nordenx, Baybayin Typographer, Graphic Designer), and the young Mr. Bruno Tiotuico (Sulat Kapampangan activist, Photographer).



From left to right: Ms. Anya Postma (Sulat Mangyan advocate and Daughter of anthropologist and linguist Antoon Vreeze Postma), Mr. Christopher Ray Miller (Linguist, scholar, and expert on Philippine and SouthEast Asian scripts), Mr. Auraeus Solito( a.k.a. Kanakan Balintagos, internationally acclaimed and award-winning filmmaker and indigenous peoples rights advocate) and Mr. Michael Raymon Pangilinan (a.k.a. Siuálâ ding Meángûbié, Kapampangan Culture activist, scholar, and author of "Kulitan")

The abstracts and proceedings of everyone who presented can be accessed here: http://lingdy.aacore.jp/en/activity/endangered-scripts-issea/docs.html

My well-received handout on Baybayin Typography and Standardization.

My paper and abstract are available at the LyngDy page linked above.

My handout is available here:
Note: You can download and print a copy of the handout image above for your own personal use. However, please don't publish or distribute this image commercially without prior consent or licensing from the author.

The workshop answered a lot of questions regarding the history & relationships of SEA scripts and Philippine scripts. It opened up a lot of ideas and it offered up a lot of insight and exchange between academic and non-academic culture bearers. Expect that my experience and what we've learned in Tokyo will work its way into my font development.


Essential Links:

https://www.facebook.com/groups/surat2014/

http://blog.baybayin.com/2014/01/30/event-japan-tokyo-university-of-foreign-studies/

http://lingdy.aacore.jp/en/activity/endangered-scripts-issea.html

http://www.mangyan.org/

http://siuala.com/


http://www.angkulet.com/2012/10/25/auraeus-solitos-baybayin-first-trailer/#sthash.i70lMHOr.dpbs



...

Saturday, March 29, 2014

JA JA JA

Yeah, yeah... Ha ha...

I do not like to create new character forms without merit. I don't like developing new characters and glyphs that has no precedent shape or form from old samples or relative scripts.

I have considered a JA alternative but am still trying to figure out how to deal with SHA and CHA. For now, the phonetic approximated combination of characters ᜐ᜔ᜌ S'YA and ᜆ᜔ᜌ T'YA along with ᜇ᜔ᜌ D'YA should still be our norm.

But if ever a unified reform is seriously being looked at, I reckon this alternative should be considered as a good candidate for a JA character.

Hopefully, it would be as well received as my ᜍ RA.

Friday, October 04, 2013

Baybayin Keyboard Layout for Windows 8

Not too late for Windows 8

Windows 8 makes it easier to switch between multi-language keyboards and custom layouts.

(UNICODE) Baybayin Keyboard Layout for Windows 8

  1. Download the .zip file from here:
    https://docs.google.com/file/d/0ByEkLQ7YrpPsaF92NlhpTkZDNDQ/
    Save the file, then open or unzip the file.
  2. Click Setup.exe and follow the instructions.
    It’ll tell you your keyboard was installed successfully, but you won’t be able to use it until you restart.
  3. Restart the machine.
    Once the machine is restarted, you should be good to go.
  4. On Windows 8, you just have to hit WinKey + Space to switch between two or more keyboard layouts.
  5. To be able to view Baybayin characters on the Windows 8 On-Screen Keyboard & Touch Keyboards, the default font "Segoe UI" needed a custom update. I included the font in the .zip file.

    How to install the Segoe UI font (segoeui.ttf) over the existing one in your machine:

    • Create a backup of your original segoeui.ttf file by copying/moving it to another folder other than the system's "windows/font" folder.
    • Left click or right click to open the segoeui.ttf file that is included in this .zip file and look for the "install font" button/link.
    • Choose "Yes" if prompted to replace or overwrite the old Segoe UI font (if you left a copy in the windows/font folder).

Notes:
When using Unicode Baybayin Fonts online, only the people who has a Unicode Baybayin compliant font in their machines can view what you typed/posted. And Firefox has been the only browser that displays Baybayin Unicode consistently, other browsers are buggy.

Caveat Lector: I have not tested this in mobile tablet PCs and I don't know if it is backward compatible to at least Windows 7. Also, again, please make sure you backed up your machine's original segoeui.ttf file, it is a system font.

UPDATE: (Oct. 18, 2013) If you have upgraded your Windows 8 to 8.1 like I have, you have to re-install the Segoe UI font again and reboot. You now also have to chose Segoe UI as Firefox's default font (options/content/fonts & colors). In the near future, I may have to provide updated versions of Times New Roman & Arial fonts for people who like to use those default typefaces.

Enjoy!

...
 Try the Keyboard Layout for Mac:

Baybayin Unicode Keyboard Layout for Mac


Saturday, May 18, 2013

Connect the Dots...

Another New Font:


Download this font set from: http://nordenx.deviantart.com/art/Baybayin-Tulsok-Font-372428448

Another small/pixel font with no Unicode characters. You can still use this online in graphics, embedded trough a style-sheet (css), or via applications created in flash, etc.

Friday, May 10, 2013

Fancy Angles

Newly released fonts:



I didn't populate the Unicode range on these latest sets for two reasons:
  1. I don't have a dev PC anymore; I'm working through an old MacBook that doesn't have the expensive and more powerful professional/commercial font development software. I'm using freebie apps.
  2. These fancy fonts are not suited for online chat or post anyway (hard to read and too small). They are more suited for graphic work. Leaving the unicode range empty also avoids conflicts with other baybayin font files.